Keine exakte Übersetzung gefunden für الكرونة النرويجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Por lo tanto, el Gobierno de Noruega ha prometido 200 millones de coronas noruegas, aproximadamente unos 30 millones de dólares, al Fondo.
    لذلك وعدت الحكومة النرويجية بتقديم 200 مليون كرونة نرويجية - ما يقارب 30 مليون دولار - إلى الصندوق.
  • El presupuesto total destinado a esta actividad es de 16 millones de coronas noruegas durante dos años.
    وقيمة الميزانية الإجمالية لهذا النشاط هو 16 مليون كرونة نرويجية على مدى فترة سنتين.
  • El Gobierno ha asignado 10 millones de coronas noruegas para un nuevo Centro de Salud de la Mujer.
    وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة.
  • Desde el 1° de enero de 2005, el precio máximo es de 2.250 coronas noruegas por mes.
    واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 كان الحد الأقصى للسعر هو 250 2 كرونة نرويجية في الشهر.
  • Se han asignado 2 millones de coronas noruegas en 2006 para este proyecto, denominado Signatur K.
    وفي عام 2006 خُصص مبلغ قدره 2 مليون كرونة نرويجية لهذا المشروع الذي أُطلق عليه اسم”Signatur K“.
  • En la carta de asignación para 2006 dirigida a Innovación Noruega por el Ministerio de Comercio e Industria, se destinaban 10 millones de coronas noruegas para un nuevo programa encaminado a la innovación y la capacidad empresarial entre las mujeres.
    وفي خطاب التخصيص من وزارة التجارة والصناعة لمؤسسة ”مبتكرات النرويج“ لعام 2006، خُصِّص مبلغ 10 ملايين كرونة نرويجية لبرنامج جديد موجَّه نحو الابتكار وإقامة المؤسسات فيما بين النساء.
  • Se han asignado 9 millones de coronas noruegas en un trienio (2006-2008) para el apoyo a las mujeres empresarias en los jardines de empresas.
    وقد خُصِّص مبلغ 9 ملايين كرونة نرويجية على مدى فترة ثلاث سنوات (2006-2008) لدعم أصحاب المشاريع من الإناث في ”حدائق الأعمال التجارية“.
  • Se otorgan prestaciones por maternidad/paternidad o adopción para los ingresos de hasta 6 veces la cuantía básica (G) (364.000 coronas noruegas en 2005).
    واستحقاقات الأُمومة/الأبوَّة واستحقاقات التبني تُمنح عن الدخول إلى ما يعادل 6 أمثال المبلغ الأساسي (000 364 كرونة نرويجية في عام 2005).
  • Al 1° de mayo de 2005, el requisito de subsistencia es de 178.100 coronas noruegas cuando uno de las partes es menor de 23 años.
    وفي 1 أيار/ مايو 2005، أصبح المبلغ اللازم لتحقيق اشتراط توفُّر سُبُل العيش هو 100 178 كرونة نرويجية عندما يكون سنّ أحد الطرفين أقل من 23 سنة.
  • Su volumen de negocios fue de 5.400 millones de coronas noruegas en 2004 y más del 70% de esa suma provino de las exportaciones.
    وقد بلغ رقم مبيعات منتجات هذا القطاع 5.4 بليون كرونة نرويجية في عام 2004، وصُدّر أكثر من 70 في المائة منها.